応援購入総額
支援者数
45人募集終了まで残り
150言語の会話とノイズをクリアに!0.3秒で世界の壁を越えるイヤホン翻訳機「VORMOR V13」
150言語の会話とノイズをクリアに!0.3秒で世界の壁を越えるイヤホン翻訳機「VORMOR V13」
The VORMOR V13 is an earphone-type translator that instantly translates 150 languages, enabling real-time conversations. Its lightweight design weighs just 6.8g and offers long-lasting comfort, while its noise-canceling function delivers clear sound quality. It supports calls and videos, boasts up to 98% translation accuracy, and translation speeds as fast as 0.3 seconds, allowing you to enjoy natural conversations with your hands free.
99 in stock
Couldn't load pickup availability
Share this product
VORMOR V13は、耳に装着するだけで世界150言語の壁を瞬時に超えることができ、リアルタイムな会話と通話、動画を楽しめるイヤホン型翻訳機です。
翻訳速度は最短0.3秒だから、会話の流れを止めることなく、スマートフォンを手に持つ必要もなく、相手に待ってもらう必要もありません。
翻訳精度最大98%という正確さと、両手が自由になることでより会話に集中でき、商談中の資料確認や身振り手振りもスムーズに行え、あなたの存在感を高めることもできます。
コロナ明け以降、TVやネットでは訪日客の増加ニュースと、インバウンド需要のニュースが連日のように報道されています。
実際に日本政府観光局の発表では、コロナ前の2019年の訪日客が3188万人に対し、2026年度は4,140万人と大幅増を予測。
さらに2030年までに6000万人まで増えると予想しています。
また、かつては東京、富士山、大阪、北海道がメインだった訪日客も、メディアやSNSの普及により、日本人でもなかなか行かない地方にまで足を延ばすようになりました。
つまり、今後国内で外国人と会話をする機会がますます増えていくのです。
VORMORは、スマート翻訳機、スマート翻訳ペン、スマート会議装置、スマートスキャナペンなど、中国国内で100件以上の特許と関連商標を持っている翻訳機器ブランドです。
本モデルの累計支援5200万円超え!
今回の最新モデル、スマートイヤホン型翻訳機VOMROR V13は、これまでMakuakeとmachi-yaで支援プロジェクトを実施してきました。
おかげさまで、支援者様の温かいご支援により、累計支援総額5200万円超を達成。
今回の新商品VORMOR V13は、耳に装着するだけで会話相手の世界150言語の壁を瞬時に超えることができて、リアルタイムに会話を楽しめるイヤホン型翻訳機です。
VORMOR5つのポイント
あなたを後悔させない
VORMOR V13は、世界200ヶ国や地域で使用されている公用語を中心に、150言語を双方向に翻訳します。
国連の公用語英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、中国語、アラビア語はもちろん、ベトナム語やベンガル語、ネパール語、カンボジア語など技能実習生が多い国の言語もしっかりカバー。
これらの言語はスマホにダウンロードした専用アプリを通じて、インターネット上の仮想空間に設けたメーカー独自のAI翻訳機能を使っています。
多少相手の言葉がなまっていても、AIが適切な翻訳エンジンを使って学習し、まるで会話のような自然な文章で相互翻訳します。
同じ言語でも、使う国や地域で単語の発音や単語の意味が異なる場合が多くあります。
VORMOR V13では国や地域を指定することで、これらの誤差をAIが補正して翻訳。
この機能により、VORMOR V13の翻訳正解率は、なんと最大98%!
AIによる学習機能で、これらの精度はさらに向上する予定です。
スマホの翻訳アプリなどを使うと手がふさがるだけではなく、文字入力や音声認識に時間がかかり、外国人とスムーズなコミュニケーションがとりにくいと感じていませんか?
イヤホン型翻訳機のVORMOR V13は、自分や相手の声を認識して翻訳するため手入力の必要が無く、しかも翻訳速度は最短でわずか0.3秒!
本当に日常会話をしているかのようにスムーズなコミュニケーションが行えます。
VORMOR V13は、3種の音声翻訳モードとスマホのカメラで行える文字翻訳モードを搭載しています。
任意に指定した2種類の言語を音声で同時通訳する機能で、リアルタイムに会話しているような翻訳の速さでコミュニケーションできます。
専用アプリを使うことで、話した内容と翻訳が自動で記録保存することができます。
商談や会議などのビジネスシーンで使えば、議事録を作るのも簡単!
このファイルは、専用スマホアプリで別のアプリにデータ転送することができます。
スピーカーモードとは、相手がイヤホンをつけていなくても、スマホのマイクに話しかけることで自然な会話ができる機能です。
スマホアプリのスピーカーモード画面で、お互いの母国語を選択したあとに、イヤホンを付けた人が母国語で話すと、話した言葉と翻訳された内容がテキストで表示されます。
イヤホンのタッチパネルを押すことで、翻訳の開始と終わりを任意にコントロールできるタッチモード機能も搭載。
フリートークモードと同じように、双方が1つずつイヤホンをしてアプリで言語を選択してから使用します。
第三者を交えた商談などで、一時的に相手に会話の内容を翻訳されたくない時に便利です。
スマホの音声翻訳機能を使うと周囲の雑音を拾ってしまい、思うように翻訳できない場合があります。
VORMOR V13は、特定の範囲の音しか拾わない高性能の単指向性マイクを搭載しており、あなたと相手の声だけを認識。
スピーカーは、ノイズキャンセリング機能を搭載してます。
イヤホンを装着して会話する時などに、繁華街など騒がしい場所でもまるで周囲に人がいないかのように、翻訳した音声がハッキリ聴くことが可能。
さらに、スピーカーはHiFi音質。
人の耳が認識する20Hz-20KHzまでの音域を自然な音で表現します。
イヤホン型の翻訳機だと、場合によっては長時間耳にはめ続けなければならないので、装着感も重要です。
VORMOR V13は、耳を塞がないタイプで、耳に装着した時に圧迫感の少ないオープンイヤー型イヤホンを採用。
オープンイヤー型の欠点である外れやすさは、耳の形に合わせてデザインされたクリップと大きめで丸みを帯びたストッパーで克服しています。
クリップとストッパーは共に滑り止めの役割を果たすシリコンゴムで覆われているので、肌触りはソフトで柔らかく、首を上下に振っても簡単には外れません。
バッテリーを搭載しており、重量はたった6.8gと、500円玉とほぼ同じ重さです。
イヤホン型のVORMOR V13は、軽量化を図るため50mAhの小型バッテリーしか搭載していませんが、メーカー独自の省エネ設計により、フル充電で最大8時間も使えます。
万が一電池が切れても、たった1時間でフル充電が完了します。
また、VORMOR V13のケースは充電ステーションを兼ねており、400mAhのバッテリーを搭載。
ケースのバッテリーをフル充電しておけば、外出先でもイヤホンをフル充電でき、海外旅行や視察などで長時間翻訳が必要な時も、VORMOR V13があれば会話に困りません。
VORMOR V13をご利用になる前に、お使いのスマホに専用アプリをダウンロードしていただく必要があります。
付属のマニュアルにQRコードがあるのでスマホのカメラで読み取っていただくか、App StoreかPlay Storeで「VTrans」と検索していただき、アプリをダウンロードして下さい。
ダウンロード後、アプリを開き、画面右上側にある「接続」のアイコンをタップすると、スマホのBluetoothと連結し、設定が完了します。
ケースから取り出すか、イヤホンのタッチパネルを3秒長押しすると電源が入ります。
電源が入るとイヤホンにあるインジケーターが緑に点灯します。
スマホのBluetoothを設定して本機と接続したら、アプリを開いて4つの翻訳モードから使いたいモードを選択してください。
VORMORは、AI翻訳機のハードウェア/ソフトウェアの設計、開発、販売を行うグローバル企業、Beibo Intelligent Technology社(本社:中国・深圳、2015年設立、以下、Beibo)が手がけるブランドです。
Beibo社が重視しているのは、翻訳技術だけではなく、すべてのお客様の顧客体験。 音声テクノロジー、OCRテクノロジー、ヒューマンコンピューターインタラクションテクノロジー、クラウドデータテクノロジーなどのこれまでの開発スキルを活かすことにより、人工知能(AI)ハードウェア分野を強化しており、100を超える関連商標と特許を取得し、その商用製品にはAIの包括的な技術が活かされています。
特に翻訳機器のソリューション分野では世界有数のプロバイダーとして知られてており、ソフトウェアとハードウェア両方の設計と技術を革新することで絶え間なく製品の改良を行っているため、使っているお客様が世界中どこにいてもコミュニケーションに不自由しないツールを提供しています。
✔️X(旧twitter):https://x.com/Vormor_Japan
✔️ LINE: https://lin.ee/FTxGbhg
✔️ Instagram: https://www.instagram.com/vormorjapan/
✔️ Facebookページ: https://www.facebook.com/vormorjapan
よろしければフォローをお願い致します。
製品に対するお問い合わせもお気軽にご連絡ください。
不定期で、フォロワー参加型キャンペーン企画も実施しております。
・プロジェクトの属性:輸入商品
・代理店によるサポート:代理店による日本語カスタマー対応、アフターサービス等
・プロジェクト実行者(国):Shoplab(日本)
・メーカー名(国) :Shenzhen Beibo Intelligent Technology Co.、Ltd(中国)
・ウェブサイト:https://vormor.en.alibaba.com/
・事業内容:翻訳デバイスの企画・製造・販売
・保証の有無:有り
・保証の適用条件:初期不良のご利用において不具合が生じた場合に修理または交換
・保証期間:1年間
Q.更新料や通信利用料などは発生しますか?
A.専用アプリをお使いいただいてから2年以内は、更新料や通信利用料などは発生しません。2年後も継続してサービスをお使いいただく場合は、アプリから少額の更新料を支払うことで、これまでのサービス品質を維持しながらお使いいただけます。 ※更新料金は1年 ¥3,050、2年 ¥4,880(2026年4月16日時点)
Q. 翻訳の精度はどのくらい正確ですか?
A. 高度なAI技術を活用することで、正確率が最大98%に至る高精度な翻訳を実現しています。
Q:日本語の取扱説明書はありますか?
A:はい、日本語の取扱説明書がつきます。説明書の中の日本語訳がややおかしい部分はあるかと思いますが、機能説明書としては問題ない内容になる予定です。
Q.防水ですか?
A.いいえ、完全防水機能はありません。基本防水なので、汗で軽く濡れる程度では問題ありませんが、雨天などイヤホン自体がずぶ濡れになるような状況ではご使用いただけません。
Q.飛行機の機内でも使用できますか?
A.いいえ。翻訳はBluetoothを介してスマホからインターネットに繋ぐため、基本的に使用できません。ただし航空会社によってはWi-Fi接続サービスを提供している機体もあるので、その場合は翻訳が可能です。また航空会社のWi-Fi接続サービスを使う場合は、各航空会社の指示に従ってださい。
Q.技術基準適合証明(技適)は対応してますか?
A.はい、対応しています。

